Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

о работнице

  • 1 compulsory maternity leave

    эк. тр. обязательный отпуск по беременности и родам (отпуск, который обязательно должен быть предоставлен работнице в связи с беременностью и родами; минимальная продолжительность устанавливается законодательно)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > compulsory maternity leave

  • 2 папіросниця

    1) ( о коробке) папиро́сница, папиро́сочница
    2) ( о работнице) папиро́сница

    Українсько-російський словник > папіросниця

  • 3 служниця

    слуга́, служи́тельница, прислу́жница, услужа́ющая (сущ.); ( о домашней работнице) прислу́га, служа́нка

    Українсько-російський словник > служниця

  • 4 снувальниця

    1) ( о работнице) текст. снова́льщица
    2) ( сновальный станок) диал. снова́лка

    Українсько-російський словник > снувальниця

  • 5 Stellung

    Stéllung f =, -en
    1. положе́ние, по́за

    in kn ender St llung — (сто́я) на коле́нях

    2. положе́ние (стрелки прибора и т. п.); расположе́ние ( созвездия)
    3. (обще́ственное) положе́ние
    in expon erter St llung st hen* — занима́ть ви́дное положе́ние
    4. до́лжность, ме́сто
    ine St llung ntreten* — приступи́ть к исполне́нию служе́бных обя́занностей
    j-n s iner St llung enth ben* книжн. — освободи́ть кого́-л. от занима́емой до́лжности

    bei j-m in St llung sein устарев. — рабо́тать у кого́-л. ( в качестве домашней работницы); быть в услуже́нии у кого́-л. (уст.)

    zu j-m in St llung g hen* (s) устарев. — поступи́ть к кому́-л. на рабо́ту [уст. в услуже́ние] ( о домашней работнице)

    hne St llung sein — не име́ть рабо́ты ( о безработном)

    5. тк. sg устано́вка, то́чка зре́ния
    zu etw. (D) St llung n hmen* — заня́ть определё́нную пози́цию в како́м-л. вопро́се, вы́сказать своё́ мне́ние [свою́ то́чку зре́ния] по како́му-л. вопро́су
    für etw. (A) St llung n hmen* — защища́ть каку́ю-л. то́чку зре́ния, выступа́ть в защи́ту како́й-л. то́чки зре́ния
    ggen etw. (A) St llung n hmen* — вы́ступить, вы́сказаться про́тив чего́-л.
    entsch eden ggen etw. (A) St llung bez ehen* — реши́тельно возража́ть про́тив чего́-л.
    6. воен. пози́ция

    v rgeschobene St llung — передова́я пози́ция

    rǘ ckwärtige St llung — тылова́я пози́ция

    die St llung bez ehen*, in St llung gé hen* (s) — занима́ть пози́цию

    sich in der St llung inrichten — обору́довать пози́цию, соверше́нствовать пози́цию в инжене́рном отноше́нии

    den Feind aus s iner St llung vertr iben* — вы́бить врага́ с его́ пози́ций
    7. (ша́хматная) пози́ция
    8. тк. sg постано́вка ( вопроса); пода́ча ( заявки)

    Большой немецко-русский словарь > Stellung

  • 6 Au bonheur des dames

       1930 - Франция (2000 м)
         Произв. Film d'Art (Вандаль и Делак)
         Реж. ЖЮЛЬЕН ДЮВИВЬЕ
         Сцен. Ноэль Ренар по одноименному роман) Эмиля Золя
         Опер. Арман Тирар и Рене Гишар
         В ролях Дита Парло (Дениза), Пьер де Генган (Октав Муре), Жермен Руэ (мадам Дефорж), Арман Бур (Бодю), Жинетт Мадди (Клара), Адольф Канде (барон Артманн), Надя Сибирская (Женевьева).
       Девушка-сирота Дениза приезжает поездом в Париж и приходит к своему дяде Бодю, чья лавка «Старый Эльбёф» вот-вот разорится из-за соседства с большим магазином «Дамское счастье», расположенным напротив. Репутация «Дамского счастья» взлетела благодаря рекламе: уже на вокзале, как и повсюду в Париже, специальные люди носят на себе рекламные щиты с его названием. Не найдя работы у дяди, Дениза нанимается манекенщицей в «Дамское счастье». На светском рауте директора крупного магазина знакомят с миллионером, готовым дать деньги на расширение предприятия. Дочь Бодю бросает жених: ему надоело жить в бедности, и он уходит к работнице «Дамского счастья». Этот удар становится роковым для девушки, и без того больной: она не встает с постели и умирает. Бодю проклинает директора магазина, влюбленного в его племянницу. Он бросается через весь магазин, чтобы убить его, хочет стрелять в толпу, выбегает на улицу и попадает под автобус. Проходит время. У директора «Дамского счастья» в свою очередь начинаются проблемы; он хочет уйти с должности. Теперь Дениза, ставшая его женой, подбадривает его. Всему виной Прогресс.
        Последний немой фильм Дювивье. Как экранизация он обладает спорными достоинствами; он устарел как с драматургической, так и с социальной и исторической точек зрения. Характеры и актерская игра довольно бедны. Примечательно отсутствие драматургического развития: уже в самом начале «Старый Эльбёф» дышит на ладан, а большой магазин процветает. Перенос действия в наши дни лишает конфликт между конкурентами большей части исторического значения. Но в техническом отношении фильм роскошен. Он обладает виртуозностью наиболее блистательных картин английских (Хичкок), американских (Лени) или немецких (Мурнау) мастеров последних лет немого кино. Долгие проезды камеры способствуют созданию атмосферы и усиливают воздействие оживленных сцен (напр., паника толпы в предпоследнем эпизоде). Чередование длинных статичных планов персонажей, окаменевших от боли или удивления, и коротких движений камеры, следящих за каждым жестом героев, свидетельствует об уровне мастерства режиссера в построении кадра и монтаже. То же мастерство наблюдается и в сочетании декораций с живой натурой. В этой картине Прогресс играет роковую роль и придает развитию действия лихорадочную мрачность, характерную для кинематографического мира Дювивье.
       N.В. Еще одна экранизация романа Золя снята Андре Кайаттом в 1943 г. Этот добротный, немного тяжеловесный фильм возвращает действие в его подлинный исторический контекст.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Au bonheur des dames

См. также в других словарях:

  • ОХРАНА МАТЕРИНСТВА И МЛАДЕНЧЕСТВА — Анализ понятия об охране материнства и младенчества. Понятие об О. м. и м. нельзя отождествлять с отношением к матери и ребенку в различные исторические периоды. Положение женщины в семье и обществе определяется производственными отношениями и… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Рабочие сельские — Р. сельскими в собственном смысле называются те лица, которые принимают непосредственное участие в сельском хозяйстве своим трудом путем отдачи своей рабочей силы по договору найма в распоряжение предпринимателей сельскохозяйственной… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Лядов, Мартын Николаевич — Лядов М. Н. (Мандельштам, 1872 1947; автобиография) род. в Москве, в семье купца. Отец разорился в то время, когда мне было лет 8 9. Последние годы своей жизни он служил приказчиком. В 1881 г. поступил во II Московскую гимназию, учился хорошо до… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Митрофанов, Александр Георгиевич — [1901 ] современный писатель. Сын рабочего; с 15 лет стал работать в типографии брошировщиком. Коммунист. Повесть "Июнь июль" выдвинула М. как талантливого писателя. Стиль М. импрессионистичен, субъективен, лиричен, с произвольными… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Гаскелл Элизабет — Гаскелл (Gaskell) Элизабет (29.9.1810, Лондон, 12.11.1865, Холиборн, Хэмпшир), английская писательница. Первое крупное произведение социальный роман «Мери Бартон. Повесть из манчестерской жизни» (1848, рус. пер. 1860), в которой показано, как… …   Большая советская энциклопедия

  • Гаскелл — I Гаскелл (Gaskell)         Уолтер Холбрук (1.11.1847, Нипел, 7.9.1914, Грейт Шелфорд, близ Кембриджа), английский физиолог. Окончил Кембриджский университет (1878) и работал там же. Член Лондонского королевского общества (1882). В 1882 обнаружил …   Большая советская энциклопедия

  • Витебская губерния — I граничит на севере с губернией Псковской, на востоке со Смоленскою, на западе с Курляндской и Лифляндской, на юге с Могилевской и Виленской; лежит между 26° и 31° 50 вост. долготы (от Гринвича) и между 54° 47 и 57° сев. шир. Площадь губ.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Енисейская губерния — I одна из обширнейших в России, занимающая, по исчислению Швейцера, площадь в 2211590 кв. верст и уступающая по величине только Якутской области. Площадь ее территории равна сумме площадей Европейской Турции, Австрии, Германии, Швеции с Норвегией …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Жиздра уездный город Калужской губернии — уездный город Калужской губернии, в 130 верстах от губернского города, в 15 верстах от станции железной дороги Людиново, при верховьях реки Ж., на ровном плато высотой от 106 до 110 саженей. В 1777 г. экономическое село Ж. переименовано в уездный …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Курская губ. — одна из центральных губерний Европ. России, между 50°13 и 52°23 с. ш; и 51°14 и 56°12 вост. долг. (3° 8° пулк. м.). Граничит к С с Орловской губ., к В с Воронежской, к Ю с Харьковской и Полтавской, к З с Черниговской. Наибольшее протяжение… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ливны — уездный г. Орловской губ. на р. Сосне, при устье рч. Ливенки, на высоте 90 саж. Основан по боярскому приговору в 1586 г. Восемь лет спустя у города устроена засека. Здесь строились струги, спускавшиеся по Сосне на Дон. В Смутное время Л.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»