-
1 compulsory maternity leave
эк. тр. обязательный отпуск по беременности и родам (отпуск, который обязательно должен быть предоставлен работнице в связи с беременностью и родами; минимальная продолжительность устанавливается законодательно)See:Англо-русский экономический словарь > compulsory maternity leave
-
2 папіросниця
-
3 служниця
-іслуга́, служи́тельница, прислу́жница, услужа́ющая (сущ.); ( о домашней работнице) прислу́га, служа́нка -
4 снувальниця
-
5 Stellung
Stéllung f =, -en1. положе́ние, по́за2. положе́ние (стрелки прибора и т. п.); расположе́ние ( созвездия)3. (обще́ственное) положе́ние4. до́лжность, ме́стоbei j-m in Sté llung sein устарев. — рабо́тать у кого́-л. ( в качестве домашней работницы); быть в услуже́нии у кого́-л. (уст.)
zu j-m in Sté llung gé hen* (s) устарев. — поступи́ть к кому́-л. на рабо́ту [уст. в услуже́ние] ( о домашней работнице)
ó hne Sté llung sein — не име́ть рабо́ты ( о безработном)
5. тк. sg устано́вка, то́чка зре́нияzu etw. (D) Sté llung né hmen* — заня́ть определё́нную пози́цию в како́м-л. вопро́се, вы́сказать своё́ мне́ние [свою́ то́чку зре́ния] по како́му-л. вопро́суfür etw. (A) Sté llung né hmen* — защища́ть каку́ю-л. то́чку зре́ния, выступа́ть в защи́ту како́й-л. то́чки зре́ния6. воен. пози́цияvó rgeschobene Sté llung — передова́я пози́ция
sich in der Sté llung é inrichten — обору́довать пози́цию, соверше́нствовать пози́цию в инжене́рном отноше́нии
den Feind aus sé iner Sté llung vertré iben* — вы́бить врага́ с его́ пози́ций7. (ша́хматная) пози́ция -
6 Au bonheur des dames
1930 - Франция (2000 м)Произв. Film d'Art (Вандаль и Делак)Реж. ЖЮЛЬЕН ДЮВИВЬЕСцен. Ноэль Ренар по одноименному роман) Эмиля ЗоляОпер. Арман Тирар и Рене ГишарВ ролях Дита Парло (Дениза), Пьер де Генган (Октав Муре), Жермен Руэ (мадам Дефорж), Арман Бур (Бодю), Жинетт Мадди (Клара), Адольф Канде (барон Артманн), Надя Сибирская (Женевьева).Девушка-сирота Дениза приезжает поездом в Париж и приходит к своему дяде Бодю, чья лавка «Старый Эльбёф» вот-вот разорится из-за соседства с большим магазином «Дамское счастье», расположенным напротив. Репутация «Дамского счастья» взлетела благодаря рекламе: уже на вокзале, как и повсюду в Париже, специальные люди носят на себе рекламные щиты с его названием. Не найдя работы у дяди, Дениза нанимается манекенщицей в «Дамское счастье». На светском рауте директора крупного магазина знакомят с миллионером, готовым дать деньги на расширение предприятия. Дочь Бодю бросает жених: ему надоело жить в бедности, и он уходит к работнице «Дамского счастья». Этот удар становится роковым для девушки, и без того больной: она не встает с постели и умирает. Бодю проклинает директора магазина, влюбленного в его племянницу. Он бросается через весь магазин, чтобы убить его, хочет стрелять в толпу, выбегает на улицу и попадает под автобус. Проходит время. У директора «Дамского счастья» в свою очередь начинаются проблемы; он хочет уйти с должности. Теперь Дениза, ставшая его женой, подбадривает его. Всему виной Прогресс.► Последний немой фильм Дювивье. Как экранизация он обладает спорными достоинствами; он устарел как с драматургической, так и с социальной и исторической точек зрения. Характеры и актерская игра довольно бедны. Примечательно отсутствие драматургического развития: уже в самом начале «Старый Эльбёф» дышит на ладан, а большой магазин процветает. Перенос действия в наши дни лишает конфликт между конкурентами большей части исторического значения. Но в техническом отношении фильм роскошен. Он обладает виртуозностью наиболее блистательных картин английских (Хичкок), американских (Лени) или немецких (Мурнау) мастеров последних лет немого кино. Долгие проезды камеры способствуют созданию атмосферы и усиливают воздействие оживленных сцен (напр., паника толпы в предпоследнем эпизоде). Чередование длинных статичных планов персонажей, окаменевших от боли или удивления, и коротких движений камеры, следящих за каждым жестом героев, свидетельствует об уровне мастерства режиссера в построении кадра и монтаже. То же мастерство наблюдается и в сочетании декораций с живой натурой. В этой картине Прогресс играет роковую роль и придает развитию действия лихорадочную мрачность, характерную для кинематографического мира Дювивье.N.В. Еще одна экранизация романа Золя снята Андре Кайаттом в 1943 г. Этот добротный, немного тяжеловесный фильм возвращает действие в его подлинный исторический контекст.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Au bonheur des dames
См. также в других словарях:
ОХРАНА МАТЕРИНСТВА И МЛАДЕНЧЕСТВА — Анализ понятия об охране материнства и младенчества. Понятие об О. м. и м. нельзя отождествлять с отношением к матери и ребенку в различные исторические периоды. Положение женщины в семье и обществе определяется производственными отношениями и… … Большая медицинская энциклопедия
Рабочие сельские — Р. сельскими в собственном смысле называются те лица, которые принимают непосредственное участие в сельском хозяйстве своим трудом путем отдачи своей рабочей силы по договору найма в распоряжение предпринимателей сельскохозяйственной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лядов, Мартын Николаевич — Лядов М. Н. (Мандельштам, 1872 1947; автобиография) род. в Москве, в семье купца. Отец разорился в то время, когда мне было лет 8 9. Последние годы своей жизни он служил приказчиком. В 1881 г. поступил во II Московскую гимназию, учился хорошо до… … Большая биографическая энциклопедия
Митрофанов, Александр Георгиевич — [1901 ] современный писатель. Сын рабочего; с 15 лет стал работать в типографии брошировщиком. Коммунист. Повесть "Июнь июль" выдвинула М. как талантливого писателя. Стиль М. импрессионистичен, субъективен, лиричен, с произвольными… … Большая биографическая энциклопедия
Гаскелл Элизабет — Гаскелл (Gaskell) Элизабет (29.9.1810, Лондон, 12.11.1865, Холиборн, Хэмпшир), английская писательница. Первое крупное произведение социальный роман «Мери Бартон. Повесть из манчестерской жизни» (1848, рус. пер. 1860), в которой показано, как… … Большая советская энциклопедия
Гаскелл — I Гаскелл (Gaskell) Уолтер Холбрук (1.11.1847, Нипел, 7.9.1914, Грейт Шелфорд, близ Кембриджа), английский физиолог. Окончил Кембриджский университет (1878) и работал там же. Член Лондонского королевского общества (1882). В 1882 обнаружил … Большая советская энциклопедия
Витебская губерния — I граничит на севере с губернией Псковской, на востоке со Смоленскою, на западе с Курляндской и Лифляндской, на юге с Могилевской и Виленской; лежит между 26° и 31° 50 вост. долготы (от Гринвича) и между 54° 47 и 57° сев. шир. Площадь губ.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Енисейская губерния — I одна из обширнейших в России, занимающая, по исчислению Швейцера, площадь в 2211590 кв. верст и уступающая по величине только Якутской области. Площадь ее территории равна сумме площадей Европейской Турции, Австрии, Германии, Швеции с Норвегией … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жиздра уездный город Калужской губернии — уездный город Калужской губернии, в 130 верстах от губернского города, в 15 верстах от станции железной дороги Людиново, при верховьях реки Ж., на ровном плато высотой от 106 до 110 саженей. В 1777 г. экономическое село Ж. переименовано в уездный … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Курская губ. — одна из центральных губерний Европ. России, между 50°13 и 52°23 с. ш; и 51°14 и 56°12 вост. долг. (3° 8° пулк. м.). Граничит к С с Орловской губ., к В с Воронежской, к Ю с Харьковской и Полтавской, к З с Черниговской. Наибольшее протяжение… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ливны — уездный г. Орловской губ. на р. Сосне, при устье рч. Ливенки, на высоте 90 саж. Основан по боярскому приговору в 1586 г. Восемь лет спустя у города устроена засека. Здесь строились струги, спускавшиеся по Сосне на Дон. В Смутное время Л.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона